11.7.2014 | 21:40
Ekki mjög góšir aš reikna śt fylgni?
"Engin sjįanleg aukning hefur veriš į bjórsölu į Ķslandi frį 12. jśnķ..."
Geršu žeir bara lķnurit fyrir mįnušinn og horfšu svo į žaš?
"Bjórsala er oršin žaš mikil aš jafnvel žrįtt fyrir aš margir knattspyrnuįhugamenn sötri nokkra bjóra yfir hverjum einasta leik, į nįnast hverjum einasta degi ķ mįnuš, męlist žaš ekki."
Ef žaš vęri breyting, žó ekki vęri nema lķtil breyting, žį ętti žaš aš sjįst. Žaš sem viš erum lķklega aš sjį hér er "mettun."
Eša algjöra vankunnįttu ķ tölfręšilegum śtreikninum.
"Žaš er engin sjįanleg aukning. Frį 12. jśnķ er aukning ķ bjórsölu upp į 3% en žegar mašur skošar sķšustu sex mįnuši er mešaltališ 3,8%."
Aukning? Į mįnuši? Ķ hvaš mörg įr? Undarlegt finnst mér ef bjórsala eykst um 3,8% aš mešaltali į mįnuši.
Og ég er nokkuš viss um aš smįoršiš žarna į aš vera "į," en ekki "ķ."
"Stutta svariš er žvķ aš žaš stendur ekkert upp śr ķ sölutölum sem rekja mį til HM,"
En žaš er rangt, samkvęmt sķšustu tilvitnun hér aš ofan. HM hefur žar augljóslega *dregiš śr* aukningunni um 0,8%.
"Sigrśn Ósk segir hins vegar aš bjórsala į Ķslandi sé ķ raun svo mikil aš jafnvel žó sala aukist grķšarlega į einhverjum įkvešnum degi, žį sjįist žaš varla žegar į stóru myndina er litiš."
Jį jį jį, Sigrśn kann ekki tölfręši.
"...ef litiš sé til stórmóta ķ ķžróttum į undanförnum įrum finnist ekki fylgni viš aukna bjórsölu."
Drógu žau lķka śr aukningunni?
Hvernig er annars žessi aukning? Hvenęr fór aš bera į henni? Gengur žetta kannski ķ bylgjum? Hvar er žessar upplżsingar aš finna?
" Viš erum ekki aš sjį nein afgerandi įhrif varšandi fylgni viš ķžróttavišburši "
"įhrif į." Ef ekki af öšrum įstęšum en aš *į* er styttra en *varšandi.*
Aš troša "varšandi" inn ķ ašra hverja setningu er eins og aš setja "andskotans" inn ķ ašra hverja setningu.
" En viš gętum kannski séš fylgni ef aš žetta vęri einn alveg risadagur eša eitthvaš svoleišis, segir Sigrśn Ósk."
Eša ef žiš vissuš hvaš žiš vęruš aš gera.
Enginn bjór drukkinn yfir HM? | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Flokkur: Vķsindi og fręši | Facebook
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.